「まる」ないちにち

:: admin ::: NewEntry ::
イギリスでの生活や仕事を通して、感じたことをつづっていきます。

   イギリスの小学校関係についての情報ブログは・・・「kayokoyamashita.com イギリスの学校 と シンセティックフォニックス」へ



 スポンサーサイト

:: --/--/--(--) ::

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



にほんブログ村の下記のランキングに参加しています。
いずれかのバナーをクリックしていただけるとうれしいです。
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 丁寧な暮らしへ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 小さな幸せのある暮らしへ
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ


JWordクリック募金

知ってました?拍手すると、ヘイミッシュが現れるのを。
毎回違ったヘイミッシュを見たい人はぜひ、拍手してください。 web拍手 by FC2

  1. Category: スポンサー広告

 神話2: 英語に浸かるといい

:: 2010/11/23(Tue) ::

「言語を覚えるときはその言葉に浸かる方がいい」と聞いたことありませんか?確かにそうだと思います。よく留学に来て、一切日本語を話さず、英語だけで生活をし、ぐんぐん英語力を伸ばした、という話を聞きます。では、子どももその方がいいのでしょうか?

yesともnoとも言えないですね・・・。英語が全くわからないときには、日本語で「これはこういう意味だよ」と言ってあげると、結構その言葉を覚えていたりします。逆に英語だけだと勘を頼りに意味を探していくこともあり、あやふやなままわからずにいることもあります。

あるとき、先生に「ねぇ、この子、すっごく音読が上手なんだけど、意味がわかっているのかしら?英語で質問しても、あやふやな答えしか返って来ないんだけど。日本語で聞いてみてくれない?」とお呼びがかかりました。”この子”はイギリスに5年いて、子ども同士の会話を聞いていても日本人と思えないほど英語が上手。
英語の力もクラスでも上位にいるくらいの子。

問題の「意味がわかっているか」。まず、英語で本を読んでもらい、本の内容を英語で質問してみました。先生の言うとおりどうも怪しい。次、日本語で同じことを質問しました。日本語でも答えられない。・・・。何でだろう・・・。

もしかして・・・
「ねぇ、この単語の意味わかる?」と聞いてみたら、
「わかんない。」との返事。
「読めるけれど、英語では聞いたことない言葉だし、日本語での意味なんて誰も聞かないから何なのかわかんない。」とのこと。

日本語でその意味を教えてあげると、やっと内容を理解できたようで、質問にも答えることができました。

英語で上手に読めるから大丈夫とは言えません。できればお家でサポートするときに日本語で単語の意味や内容を確かめてあげると理解度がぐっと深まると思います。日本語と英語を上手に交えながら英語を学習することも必要なんですね。またこれが「日本語を忘れない」ためにもとても大切なことなんだと思います。
関連記事
スポンサーサイト



にほんブログ村の下記のランキングに参加しています。
いずれかのバナーをクリックしていただけるとうれしいです。
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 丁寧な暮らしへ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 小さな幸せのある暮らしへ
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ


JWordクリック募金

知ってました?拍手すると、ヘイミッシュが現れるのを。
毎回違ったヘイミッシュを見たい人はぜひ、拍手してください。 web拍手 by FC2

テーマ:英語教育 - ジャンル:学校・教育

  1. Category: 小学校
  2. | trackback:0
  3. | comment:0
<<学校が楽しい | top | 英語の習得-年齢によって >>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://haykichi.blog89.fc2.com/tb.php/30-602b12b3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。